10年是一個很特別的時段
很多事好像每10年就來一個循環
也有很多人視10年為一個重要的milestone
之前生日時自己也曾寫過一些對10年的感覺
覺得雖然10年永遠都有3652.5日
都有87658.13小時
都有5259487.66分鐘
都有315569260秒
但對我來說
在不同的一個10年
時間流逝的速度都不一樣
這幾天看了一些有關日劇的sites
發現今年年頭有一部日劇 "神はサイコロを振らない"
是講述一班民航機誤進了類似時光黑洞的空間
機內的乘客和機組人員在機內渡過了一段很驚險的短時間
地球上的人以為他們都消失了
這段短時間在地球上來說就是整整10年
上這劇的official site
看到以下的問題
自己不禁問問自己
會有甚麼樣的答案呢?
10年前のわたしからの質問
(10年前的自己所發問的問題)
10年前に愛していた人を
今でも一番愛していますか?
(10年前所愛的人, 現在仍然是最愛嗎?)
不是了
已忘記了...
10年前にがんばっていた仕事を
今も続けていますか?
(10年前努力做的工作, 現在還在做嗎?)
10年前還在讀書
不過自畢業到現在只做過兩份長工
10年前いつも一緒だった友達は
今も一番の親友ですか?
(10年前在一起的朋友, 現在還是最親的朋友嗎?)
有些是, 有些不是
因為有很多已經各散東西了
10年前泣いた映画で
今も泣けますか?
(10年前令你流淚的電影, 現在看還會落淚嗎?)
不肯定
但應該都會
我還是一個易哭的人
10年前楽しみだった誕生日は
今も楽しいものですか?
(10年前令你期待的生日, 到現在還是一件快樂的事嗎?)
10年前的生日
我已忘記怎樣過了...
10年前に星を数えた夜空を
時には見上げていますか?
(還會抬頭細看在10年前數過星星的夜空嗎?)
會的
因我喜歡望天
10年前にしていた恋のとうに
今もトキメクことはありますか?
(10年前談過的戀愛, 現在還會令你心動嗎?)
其實, 是會的...
10年前になりたかった自分に
今なっていますか?
(10年前自己希望成為的自己, 現在已變成了嗎?)
唔... 還未有呢...
其實那時並沒有很認真想過這個問題
10年前に探していた自分の居場所は
みつけられましたか?
(10年前自己尋找的居所, 已找到了嗎?)
即是理想居所嗎?
還未呀, 正努力儲錢
10年前の正義感や情熱を
今も持ち続けていますか?
(現在還擁有10年前的正義感和熱情嗎?)
應該還有的
10年間
精一杯生きましたか?
(這10年間, 有盡自己最大的努力去生活嗎?)
我只可以說我沒有過得很頹廢
但並沒有真的盡最大努力
星期三, 9月 27, 2006
星期一, 9月 25, 2006
隨意寫的東東
秋天來了
冬天還會遠嗎?
其實每年一到這個時候
我都有同一個希望
就是今年的冬天不要太多雪不要太多冰雨
同時希望冬天很快會過去...
今天在公司
一邊喝著玄米茶
一邊發白日夢
想著如果自己有8個星期可以去日本
會去甚麼地方
這個幾乎不可能實現的事
只可以在白日夢裡出現
最終被同事的說話聲把我拉回現實
很久沒有寫東西了
不是有甚麼特別原因
只是沒有想寫的心情
好幾次log in了
但最終都沒些下一個字就log out
週末把舊雜誌執拾好
將有用的資料剪下來保存
其餘的通通丟掉
這樣剪剪貼貼就花了我6個小時
還以為會很快完成
冬天還會遠嗎?
其實每年一到這個時候
我都有同一個希望
就是今年的冬天不要太多雪不要太多冰雨
同時希望冬天很快會過去...
今天在公司
一邊喝著玄米茶
一邊發白日夢
想著如果自己有8個星期可以去日本
會去甚麼地方
這個幾乎不可能實現的事
只可以在白日夢裡出現
最終被同事的說話聲把我拉回現實
很久沒有寫東西了
不是有甚麼特別原因
只是沒有想寫的心情
好幾次log in了
但最終都沒些下一個字就log out
週末把舊雜誌執拾好
將有用的資料剪下來保存
其餘的通通丟掉
這樣剪剪貼貼就花了我6個小時
還以為會很快完成
星期四, 9月 07, 2006
sunrise sunset
這是心理測驗其中一條很popular的問題:
你鍾意日出抑或日落?
通常選"日出"的話
就代表那個人樂觀
相反"日落"就代表悲觀
我從小到大都喜歡日落多於日出
一來我太少機會見到日出
二來我覺得日落實在太吸引了
看著太陽慢慢降下
感覺上就好像看著宇宙間的星體慢慢運行一樣
是一種很奇妙的感覺
活了這麼多年
只看過一次日出
是4年前參加了一個local tour去美國Michigan
因要很早去出海坐船
所以天未光就去食早餐
去的時候天還是全黑
還能看見繁星點點
大概半小時後
差不多把早餐吃完時
我突然向窗一看
看見微白的天混著淡紅、淡橙和淡藍色
我不禁大聲地嘩了一聲
因所看到的實在是無法想像
很可惜因太趕時間關係我並沒有將那景色拍下來
雖然如此
我還是喜歡日落多一點
你鍾意日出抑或日落?
通常選"日出"的話
就代表那個人樂觀
相反"日落"就代表悲觀
我從小到大都喜歡日落多於日出
一來我太少機會見到日出
二來我覺得日落實在太吸引了
看著太陽慢慢降下
感覺上就好像看著宇宙間的星體慢慢運行一樣
是一種很奇妙的感覺
活了這麼多年
只看過一次日出
是4年前參加了一個local tour去美國Michigan
因要很早去出海坐船
所以天未光就去食早餐
去的時候天還是全黑
還能看見繁星點點
大概半小時後
差不多把早餐吃完時
我突然向窗一看
看見微白的天混著淡紅、淡橙和淡藍色
我不禁大聲地嘩了一聲
因所看到的實在是無法想像
很可惜因太趕時間關係我並沒有將那景色拍下來
雖然如此
我還是喜歡日落多一點
尻 - 不一定是粗口
真的是才疏學淺
聽劉天賜先生講
原來"尻"不一定是粗口
只是看你怎樣用吧
"尻" - 中文的意思是尾龍骨
音是"溝"但聲母是發"g"音
日文的意思是pat pat (臀部或肛門)
讀"コウ"或"しり"
"無厘頭"是"無厘頭尻"的簡稱
意即做事無頭無尾
最初看見日本女藝人的姓有這個字
不懂讀更不敢讀
一直以為這個是粗口字
不過現在可以放膽大聲讀了... hee hee
聽劉天賜先生講
原來"尻"不一定是粗口
只是看你怎樣用吧
"尻" - 中文的意思是尾龍骨
音是"溝"但聲母是發"g"音
日文的意思是pat pat (臀部或肛門)
讀"コウ"或"しり"
"無厘頭"是"無厘頭尻"的簡稱
意即做事無頭無尾
最初看見日本女藝人的姓有這個字
不懂讀更不敢讀
一直以為這個是粗口字
不過現在可以放膽大聲讀了... hee hee
ショッピンーグ
ショッピンーグは女の趣味だと思います。
ショッピンーグは台湾に“血拼”です。
その訳文はおもしろいね。
“一生懸命”と“力”を感じしていますから。
母はショッピンーグが本当に大好きです。
一日中ショッピンーグしることだけができます。
私はそんなことができません。
特にカナダと米国のことは好きじゃないんです。
そして,私はひとりでショッピンーグしることのほうがいいです。
他の人とショッピンーグしるのことはときどきつまらないと思います。
好きなことは違うし,いつも長い時間を待つから。
そして,自分の好きな店であまり長い時間とまれない。
特に自分だけ好きな店で。
わるいと思うから。
ショッピンーグは台湾に“血拼”です。
その訳文はおもしろいね。
“一生懸命”と“力”を感じしていますから。
母はショッピンーグが本当に大好きです。
一日中ショッピンーグしることだけができます。
私はそんなことができません。
特にカナダと米国のことは好きじゃないんです。
そして,私はひとりでショッピンーグしることのほうがいいです。
他の人とショッピンーグしるのことはときどきつまらないと思います。
好きなことは違うし,いつも長い時間を待つから。
そして,自分の好きな店であまり長い時間とまれない。
特に自分だけ好きな店で。
わるいと思うから。
為了靚靚
帶con、染髮、穿耳、穿高跟鞋
4樣我做了3樣
只是無帶con
不帶con是因爲太麻煩
而且我實在無法保證自己會將對con洗得很乾淨
所以雖然帶眼鏡也很麻煩
尤其是下雨和流很多汗的時候
但至少不會受細菌感染
至於穿耳
我大概7歲時穿吧
那時很多小朋友都穿
而且差不多全部的女性長輩都戴耳環
剛好我呀娘問我想不想穿
那我就穿啦
我記得是在大丸穿的
我選了金色的星星小耳環
不過過了不久我就發現我對那些金屬敏感
所以就沒再穿啦
我想現在那個洞已經塞了吧
染髮和穿高跟鞋是逼不得已
我的頭髮太黑太硬
疊在一起很難看
難看到發脾氣
所以要染
只是冬天要常常戴帽
所以會暫時不染
其實我也試過對染髮劑敏感
不過好彩只是一次
換了另外一家salon就沒事了
我身型不好
不穿高跟鞋我的腿看來比象腿更粗
自己看見也不想出街
穿了高跟鞋後雙腿真的變得長和瘦
我知道這是治標不治本的方法
應該去減肥嘛
如果是那麽容易的話我早已經做啦
我發覺我的脂肪真的很頑強
不容易消滅
不過我不是天天穿
而且我不穿幼跟和尖頭的
上班通常不穿 – 但會穿platform
因爲曾經試過常常穿高跟鞋而抽筋
我老豆問為什麽明知道會有害還要做
這問題很難答
可以寫一篇論文
4樣我做了3樣
只是無帶con
不帶con是因爲太麻煩
而且我實在無法保證自己會將對con洗得很乾淨
所以雖然帶眼鏡也很麻煩
尤其是下雨和流很多汗的時候
但至少不會受細菌感染
至於穿耳
我大概7歲時穿吧
那時很多小朋友都穿
而且差不多全部的女性長輩都戴耳環
剛好我呀娘問我想不想穿
那我就穿啦
我記得是在大丸穿的
我選了金色的星星小耳環
不過過了不久我就發現我對那些金屬敏感
所以就沒再穿啦
我想現在那個洞已經塞了吧
染髮和穿高跟鞋是逼不得已
我的頭髮太黑太硬
疊在一起很難看
難看到發脾氣
所以要染
只是冬天要常常戴帽
所以會暫時不染
其實我也試過對染髮劑敏感
不過好彩只是一次
換了另外一家salon就沒事了
我身型不好
不穿高跟鞋我的腿看來比象腿更粗
自己看見也不想出街
穿了高跟鞋後雙腿真的變得長和瘦
我知道這是治標不治本的方法
應該去減肥嘛
如果是那麽容易的話我早已經做啦
我發覺我的脂肪真的很頑強
不容易消滅
不過我不是天天穿
而且我不穿幼跟和尖頭的
上班通常不穿 – 但會穿platform
因爲曾經試過常常穿高跟鞋而抽筋
我老豆問為什麽明知道會有害還要做
這問題很難答
可以寫一篇論文
星期五, 9月 01, 2006
輕鬆的一天
今天是暑假前的最後一個long weekend的前一日
所以公司靜得離譜
我雖然不至於無事做
但holiday mood實在太強烈
到最後一個鐘終於頂不住
要做一些無聊事 – 寫blog
其實最主要是老細已經走了
所以可以點都得
前兩日看到一個很搞笑的clip
看到一個對我來講很搞笑的日本歌手
(但我覺得這個clip搞笑並不是單單這個原因)
不是因爲他的形象搞笑
其實他出來的形象是cool cool的
(而姿勢十足四哥, 不過他大概30+吧)
講説話又一句起兩句止
聲線又低沉
但不知何故
我總覺得他那個cool樣很低能很好笑
一點也沒有“嘩,好型呀”的感覺
看一些形式比較搞笑的日本音樂性節目
會看到一些嘉賓其實對節目是很不屑
很不願跟主持人交流溝通
但為了做宣傳又好像沒辦法
任你幾cool都好
有時也不得不為五斗米而折腰
畢竟沒有多少個可以不向現實低頭
不做宣傳隻碟都可以大賣
所以公司靜得離譜
我雖然不至於無事做
但holiday mood實在太強烈
到最後一個鐘終於頂不住
要做一些無聊事 – 寫blog
其實最主要是老細已經走了
所以可以點都得
前兩日看到一個很搞笑的clip
看到一個對我來講很搞笑的日本歌手
(但我覺得這個clip搞笑並不是單單這個原因)
不是因爲他的形象搞笑
其實他出來的形象是cool cool的
(而姿勢十足四哥, 不過他大概30+吧)
講説話又一句起兩句止
聲線又低沉
但不知何故
我總覺得他那個cool樣很低能很好笑
一點也沒有“嘩,好型呀”的感覺
看一些形式比較搞笑的日本音樂性節目
會看到一些嘉賓其實對節目是很不屑
很不願跟主持人交流溝通
但為了做宣傳又好像沒辦法
任你幾cool都好
有時也不得不為五斗米而折腰
畢竟沒有多少個可以不向現實低頭
不做宣傳隻碟都可以大賣
訂閱:
文章 (Atom)